VERDI Giuseppe (1813-1901).

Lot 254
Go to lot
Estimation :
2000 - 2500 EUR
VERDI Giuseppe (1813-1901).
L.A.S. "G. Verdi", Genoa Sunday, March 6, 1887, to a dear doctor; 2 1/4 pages in-8, in green half-maroquin folder; in Italian. Curious letter referring to a new dispute with the municipality of Busseto. [Verdi's native hamlet, Roncole, belongs to the municipality of Busseto. The old affair of the attribution to Verdi of the post of organist and music master had divided the municipal council and the inhabitants in 1833-1835. This letter bears witness to renewed hostilities with the town council, for another old cause]. "Perchè ella fui coinvolta (è una me dolgo) in quella povera vertenza fra me e il sindaco di Busseto, credo bene non lasciarte ignorare il seguento, mandandola la lettere ricevuta che qui accludo, è che mi restituirà alla mia propizia venuta (e non ne parleremo più). Lettera curiosa ben curiosa?!!! Why was my reply of 10 Feb. not communicated to the community council? Se con quest' atto di astansione il sindaco intende (come intende in fatta) disapprovare aquella mia lettera ; demando io con quale diritto il sindaco si permette di canzonare là mia azioni? E perché hanno adempiuto a un dovere?... What? (My parents are the same at 73 years of age as I was at 40...) No one owes me anything, I don't expect anything. I only want peace and quiet. E un diritto cha ha ogni galantuomo, e che io devo trovare a qualanque costo e a St Agata o altrova. I will be in St Agata on Saturday morning. Salutà tutti a nome de Peppina e moi"... Free translation: As the doctor was involved (and this is a pain for Verdi) in this poor dispute between the mayor of Busseto and himself, he sees fit to keep him informed of what ensued, sending him the letter by which he will be given back what is his (and they will not speak of it anymore). Curious letter, very curious?!!! Why was his answer of February 10 not communicated to the municipal council? If by this act of abstention the mayor intends (as it means, in fact) to disapprove of his letter, he asks by what right did the mayor take the liberty to mock his action? And why did they perform a duty?... Which one? (Incidentally, at 73 he is the same as at 40...) No one owes him anything, and Verdi expects nothing. He only wants peace and quiet. And a right that every honest man has, and that he must find, whatever the cost, in Sant'Agata or elsewhere. He will be at Sant'Agata on Tuesday at the usual time. Greetings to all on behalf of Peppina and hers...
My orders
Sale information
Sales conditions
Return to catalogue